Добро пожаловать в словарь русский - словацкий. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.
Недавние изменения
Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - словацкий, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.
Translation Memory
Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или словацкий: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.
Статистика
В настоящее время у нас есть 59 817 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений
Сотрудничество
Помогите нам в создании крупнейшего русский - словацкий словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский словацкий настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.
Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.
Словацкий язык принадлежит к группке словенских языков, а значит очень близок нам, русским. И тем не менее, несмотря на сходство звуков и произношения, словацкий язык, как и утверждают словаки, - независимая единица.
В Словакии достаточно популярны английский и немецкий языки. Поэтому для знатоков английского или немецкого языка общение внутри страны не станет проблемой. Однако всегда приятно показать уважение к культуре и получить еще большую порцию словацких колбасок или настоящего словацкого вина из бочки щедрого хозяина.
Итак, ликбез по словацкому языку...
Основные фразы
Пожалуйста - Prosím Спасибо - Ďakujem Vám (Ti) Доброе утро - Dobré ráno! Добрый день/ Привет - Dobrý deň Доброй ночи - Dobrú noc! Привет - Ahoj, Čau (familiar) До встречи - Dovidenia, čau (familiar) За здоровье (тост)! - Na zdravie! Да/Нет - Áno/NieИзвините меня - Prepáčte!Приятного аппетита - Dobrú chuť! Пожалуйста - Prosím Ни за что - Niet za čo! Добро пожаловать - Vitajte! Извините, вы говорите по-английски - Prepáčte, hovoríte po anglicky? Вы понимаете меня? - Rozumiete? Я не понимаю - Nerozumiem. Я не говорю по-словацки - Nerozumiem po slovensky. Пожалуйста, напишите это для меня - Napíšte mi to prosím. Где находится...? - Kde je...? | Как тебя зовут? - Ako sa voláte?Меня зовут... - Volám sa ...Очень приятно - Teší ma Как ты? - Ako sa máte? (máš) Береги себя! - Majte sa dobre! Здесь есть телефон? - Je tu niekde telefónna búdka? Где туалет? - Kde je toaleta (WC)? Сколько сейчас времени? - Koľko je hodín? Где мой багаж? - Kde je moja batožina? Вызовите такси для меня - Zavoláte mi prosím taxík?Как далеко до...? - Ako ďaleko je to do..........?Сколько стоит проезд? - Koľko stojí lístok? |
В ресторане Словакии
Счет, пожалуйста. - Prosím, zaplatím!Этот столик занят? - Je tento stôl rezervovaný?
Мы хотим... - Môžeme poprosiť...........
Бутылку красного вина - Jednu fľašu červeného vína
1 бокал пива - Jedno pivo
Еще пива - Ešte jedno pivo.
Мы спешим - We are in a hurry.
Еда и напитки
Nápoje Напиткиpivo Пивоčervené víno Красное вино biele víno Белое вино minerálna voda Минеральная вода čistá voda Горячая вода jablkový džús Яблочный сок pomarančový džús Апельсиновый сок káva Кофе čaj Чай Jedálny lístok МенюPredjedlo ЗакускиPolievka Супы Hlavné jedlo Основное блюдо Mäso Мясо šunka Ветчина hovädzie Говядина pečienka Печень kačica Утка klobásy Сосиски kuracie Курица salám Салями slanina Бекон bravčové Свинина Ryby Рыба | Zelenina Овощиzemiaky картофельcibuľa лук cesnak чеснок huby, šampiňóny грибы paradajka томаты paprika перец šalát салат Ovocie Фруктыbanán бананыbroskyňa персики citrón лимон hrozno виноград jablko яблоко marhuľa абрикос pomaranč апельсин čerešne вишня Прочееryza рисhranolky чипсы chlieb хлеб maslo масло syr сыр vajce яйца soľ соль korenenie перец horčica горчица zmrzlina мороженое |
Приятного аппетита и добро пожаловать в Словакию!
ДАЛЕЕ: | ||
Комментарий к произношению
4. Буква "e" читается как "э"
Словацкий язык очень близок к чешскому, однако они далеко не идентичны. Современным чешским школьникам уже требуется перевод со словацкого на родной - в противном случае они понимают лишь часть текста, как если бы речь шла о понимании польского или русского языков.
Да - Ano [ано]
Нет - Nie [ние]
Добро пожаловать! - Vitaje! [витайтэ]
Очень приятно! - Teši ma. [теши ма]
Спасибо - ďakujem [дякуем]
Доброе утро! - Dobré ráno! [добрэ рано]
Добрый день! (здравствуйте) - Dobrý deň! [Добри дэнь]
Добрый день! - Dobré popoľudnie! [добрэ пополюдние]
Добрый вечер! - Dobrý večer! [добри вэчэр]
Спокойной ночи. - Dobrú noc. [добру ноц]
Привет! - Ahoj! [агой]
Привет! - Nazdar! [наздар]
Рад тебя видеть. - Som rád že ťa vidím! [сом рад жэ тя видим]
Как дела? - Ako sa máš? [ако са маш]
Хорошо, спасибо. - Mám sa dobre, ďakujem. [мам са добрэ, дякуйем]
До свидания. - Dovidenia! [довидения]
Увидимся в субботу. - Uvidíme sa v sobotu! [увидимэ са с соботу]
Что? - Čo? [чо]
Что это? - Čo je to? [чо йе то]
Для чего это? - Na čo to je? [на чо то йе]
Из чего это сделано? - Z čoho je to vyrobené? [з чого йе то виробэнэ]
Что случилось? - Čo sa stalo? [чо са стало]
Что происходит? - Čo sa deje? [чо са дейе]
О чём речь? - O čo sa jedná? [о чо са една]
Что я должен с этим делать? - Čo s tým mám robiť? [чо с тим мам робить]
Что вы желаете? - Čo si prajete? [чо си прайете]
Мне нужно... - Potrebijem... [потрэбуйем]
Что вы ищете? - Čo hľadáte? [чо хлядатэ]
Я ищу... - Hľadám... [хлядам]
Что нового? - Čo je nového? [чо йе новэго]
Как тебя зовут? - Ako sa voláš? [ако са волаш]
Как вас зовут? - Ako sa voláte? [ако са волатэ]
Меня зовут... - Volám sa... [волам са]
Извините, вы говорите по-словацки? - Prepáčte, hovorite po slovensky? [прэпачтэ говоритэ по словэнски]
Я не говорю на словацком. - Nehovorim po slovensky. [нэговорим по словэнски]
Это хорошо. - Je to dobre. [йэ то добрэ]
Сколько это стоит? - Koľko to stojí? [колько то стойи]
Где можно найти...? - Kde sa dá nájsť... [кдэ са да найсть]
Где мы находимся? - Kde sa nachádzame? [кдэ са нахадзамэ]
Я не знаю. - Neviem. [нэвием]
Я знаю. - Viem. [вием]
Я понимаю. - Rozumiem. [розумийем]
Я не понимаю. - Nerozumiem [нэрозумийем]
Откуда вы узнали о... - Odkiaľ ste sa dozvedeli o [одкиаль стэ са дозвэдэли о]
Откуда вы? - Odkiaľ ste? [одкиаль стэ]
Мне нужна помощь. - Potrebujem pomoc. [потрэбуйем помоц]
1. Ударение чаще всего падает на первый слог.
2. Согласные: ď [дь], č [ч], ľ [ль], ň [нь], ť [ть], š [ш]. Соответственно, слоги: ľa [ля], ťa [тя], ďa [дя].
3. Диакритика над гласной (например, á) означает долгий звук.
4. Буква " e="">5. Буква h читается как в русском слове "ого!", т.е. фрикативная.
Словацкий язык очень близок к чешскому, однако они далеко не идентичны. Современным чешским школьникам уже требуется перевод со словацкого на родной - в противном случае они понимают лишь часть текста, как если…">